Inventarisasi Novel Jepang Terjemahan

Saya sedang berupaya mengumpulkan atau sekedar membuat daftar buku karya sastra Jepang yang sudah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Belum lengkap memang,  tapi karena kebiasaan buruk saya yang ingin segera memosting walaupun jauh dari lengkap, jadinya begini saja. Daftar ini akan terus-terusan disempurnakan, kerennya di-update.

Inilah daftar buku tersebut:

1. The Tokyo Zodiac Murders, Soji Shimada, Gramedia 2012

2. Kitchen, Banana Yoshimoto, KPG 2009

3. Out, Natsuo Kirino, Gramedia 2007

4. Grotesque, Natsuo Kirino, Gramedia 2003

5. Beauty and Sadness, Yasunari Kawabata, Jalasutra

6. Snow Country, Yasunari Kawabata, Gagasmedia

7. Penari Penari Jepang, Yasunari Kawabata,

Djambatan

8. Tahun 69, Ryu Murakami, Transmedia Pustaka

9. In the Miso Doup, Ryu Murakami, Transmedia Pustaka

10. Coin Locker Babies, Ryu Murakami,

Elexmedia

11. Skandal, Shusaku Endo, Gramedia

12. Silence, Shusaku Endo, Gramedia

13. An Artist of Floating world, Kazuo Ishiguro

 Elexmedia

14. Never Let Me Go, Kazuo Ishiguro,

Gramedia

15. When We Were Orphan, Kazuo Ishiguro,

Elexmedia

16. The Remains of The Day, Kazuo Ishiguro

Hikmah, Mizan group

17. Musashi, Eiji Yoshikawa, Gramedia

18. Taiko, Eiji Yoshikawa, Gramedia

19. Shin Suikoden buku 1, Eiji Yoshikawa, Kansha Books

20. Taira No Masakado, Eiji Yoshikawa, Kansha Books

21. Uesugi Kenshin, Eiji Yoshikawa, Kansha Books

22. The Heike Story, Eiji Yoshikawa, Zahir books (red line publishing)

23. Naruto Hicho, Eiji Yoshikawa, Kansha books

24. Minamoto no Yoritomo, Eiji Yoshikawa, Kansha books

25. Rashomon, Ryunosuke Akutagawa, KPG

26. Kappa, Ryunosuke Akutagawa, Interprebook (Kelompok penerbit pinus).

Kappa, Ryunosuke Akutagawa, Pustaka Jaya 1975

27. Lukisan Neraka, Ryunosuke Akutagawa, Kansha Books

28. Botchan,  Natsume Soseki, Gramedia

29. Totto Chan – gadis cilik di jendela, Tetsuko Kuroyanagi, Gramedia

30. Anak-anak Totto Chan : perjalanan kemanusiaan untuk anak anak dunia, Tetsuko Kuroyanagi, Gramedia

31. Mawar Jepang, Rei Kimura, Gramedia

32. Awa Maru : The titanic of Japan, Rei Kimura, Yayasan Obor

33. Catatan Ichiyo, Rei Kimura, Gramedia

34. Butterfly in the wind, Rei Kimura, Yayasan Obor

35. Yakuza Moon, Shoko Tendo, Gagasmedia

36. Confesion of A Yakuza, Junichi Saga, Jalasutra

37. 1 Liter of Tears, Aya Kito, Elexmedia

38. Last Letter, Aya Kito, Elexmedia

39. 1Q84, Haruki Murakami, KPG

40. Norwegian Wood, Haruki Murakami, KPG

41. Dengarlah Nyanyian Angin, Haruki Murakami, KPG

42. Kafka on the Shore, Haruki Murakami

Alvabet

43. Crying 100 Times, Nakamura Kou, Haru

44. Her Sunny Side, Koshigaya Osamu, Haru

45. Cheer Boy, Asai Ryo, Haru

46. The Hunter, Asa Nanomi, Gramedia

47. Densha Otoko, Hitori Nakano, Qanita – Mizan

48. Saga no Gabai Bachan, Yoshichi shimada, Kansha

49. Oda Nobunaga 1 & 2, Sohachi Yamaoka Mahda

50. Furin Kazan, Yasushi Inoue, Kansha books

51. Antara Ketegangan dan Hasrat, Kaori Ekuni, Yayasan Obor

52. Dear Yurichika, Akiko Terenin, Elexmedia

53. Negeri Salju, Yasunari Kawabata, Gagas Media 2009

55. Kuil Kencana, Yukio Mishima, Pustaka Jaya 1978

56. Senandung Ombak, Yukio Mishima, Pustaka Jaya 1976

57. Catatan Harian (The Key), Jun-Ichiro Tanizaki, Serambi 2012

58. Botchan Si Anak Bengal, Sooseki Natsume, Khansa Books 2012

59. Sasa no Gabai Bachan, Yoshichi Shimada, Kansha Books

60. Kuil Kencana, Yukio Mishima, terj. Asrul Sani, Jakarta 1978

61. Rahasia Hati (Kokoro), Sooseki Natsume, terj. Andangdjaja, Jakarta 1970 (?)

62. “Di dalam semak”, Ryuunosuke Akutagawa, terj. Harsja Bachtiar, dimuat dalam majalah Zenith, 1952

63. Layar Neraka, Ryuunosuke Akutagawa, terj. H. Winarta, Jakarta

64  “Kesa dan Morito” (Kesa to Morito), Ryuunosuke Akutagawa, terj. Toto S Bachtiar, dimuat dalam majalah Siasat, 1957

65. Cerpelai dan Aneka Kisah, Ryuunosuke Akutagawa, terj. Hasan Amin, Jakarta 1976

66. Rashomon dan Aneka Kisah, Ryuunosuke Akutagawa, terj. Hasan Amin, Jakarta 1976

67. Jembatan Impian (Yume no Ukihashi dan Shunkinshoo), Junichiro Tanizaki, terj. Sugiarta Sriwibawa, Pustaka Jaya Jakarta 1976

68. Negeri Salju, Yasunari Kawabata, terj. Anas Ma’ruf, Jakarta 1972

69. Daerah Salju, Yasunari Kawabata, terj. Matsuoka Kunio, Jakarta 1987

70. Bangau-Bangau Beterbangan, Yasunari Kawabata, terj. Max Arifin, Ende 1978

71. Penari-Penari Jepang (Izu no odoriko dan cerita-cerita lain tentang penari), Yasunari Kawabata, terj. Matsuoka Kunio, Jakarta 1986

72. Keindahan dan Kepiluan, Yasunari Kawabata, terj. Asrul Sani, Jakarta 1980

73. Rumah Perawan, Yasunari Kawabata, terj. Asrul Sani, Jakarta 1977

74. Senandung Ombak, Yukio Mishima, terj. Ayatrohaedi, Jakarta 1976

75. Samurai, Takashi Matsuoka

76. Shin Suikoden buku 2, Eiji Yoshikawa, Kansha Books

77. Shin Suikoden buku 3, Eiji Yoshikawa, Kansha Books

78. Shin Suikoden buku 4, Eiji Yoshikawa, Kansha Books

Sumber:

– Fyrenziialextac (nanaberuang)

– Mengenal Sastra dan Sastrawan Jepang, Ajip Rosidi, Erlangga 1989

– Dari Kasanah Sastra Dunia, Drs. Jakob Sumardjo, Alumni 1985

– Berbagai sumber

Keterangan:

KPG : Kepustakaan Populer Gramedia

Terjemahan Karya Sastrawan Jepang Sampai dengan 1990

Karya-karya para sastrawan Jepang yang sudah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia tersebut seperti di bawah ini:

1. Rahasia Hati (Kokoro), Sooseki Natsume, terj. Andangdjaja, Jakarta 197

2. “Di dalam semak”, Ryuunosuke Akutagawa, terj. Harsja Bachtiar, dimuat dalam majalah Zenith, 1952

3. Layar Neraka, Ryuunosuke Akutagawa, terj. H. Winarta, Jakarta 1967

4. Kappa, Ryuunosuke Akutagawa, terj. H. Winarta, Jakarta 1972

5. “Kesa dan Morito” (Kesa to Morito), Ryuunosuke Akutagawa, terj. Toto S Bachtiar, dimuat dalam majalah Siasat, 1957

6. Cerpelai dan Aneka Kisah, Ryuunosuke Akutagawa, terj. Hasan Amin, Jakarta 1976

7. Rashomon dan Aneka Kisah, Ryuunosuke Akutagawa, terj. Hasan Amin, Jakarta 1976

8. Jembatan Impian (Yume no Ukihashi dan Shunkinshoo), Junichiro Tanizaki, terj. Sugiarta Sriwibawa, Jakarta 1976

9. Negeri Salju, Yasunari Kawabata, terj. Anas Ma’ruf, Jakarta 1972

10. Daerah Salju, Yasunari Kawabata, terj. Matsuoka Kunio, Jakarta 1987

11. Bangau-Bangau Beterbangan, Yasunari Kawabata, terj. Max Arifin, Ende 1978

12. Penari-Penari Jepang (Izu no odoriko dan cerita-cerita lain tentang penari), Yasunari Kawabata, terj. Matsuoka Kunio, Jakarta 1986

13. Keindahan dan Kepiluan, Yasunari Kawabata, terj. Asrul Sani, Jakarta 1980

14. Rumah Perawan, Yasunari Kawabata, terj. Asrul Sani, Jakarta 1977

15. Senandung Ombak, Yukio Mishima, terj. Ayatrohaedi, Jakarta 1976

16. Kuil Kencana, Yukio Mishima, terj. Asrul Sani, Jakarta 1978

Sumber:

Mengenal Sastra dan Sastrawan Jepang, Ajip Rosidi, Erlangga 1989

Daftar Sastrawan Jepang

Sastrawan Jepang dimaksud adalah dimana novelnya pernah diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia dan diterbitkan oleh penerbit di Indonesia. Mereka itu adalah:

1. Soji Shimada

2. Banana Yoshimoto

3. Natsuo Kirino

4. Yasunari Kawabata

5. Ryu Murakami

6. Shusako Endo

7. Kazuo Ishiguro

8. Eiji Yoshikawa

9. Ryonosuke Akutagawa

10. Natsume Soseki

11. Tetsuko Kuroyanagi

12. Rei Kimura

13. Shoko Tendo

14. Aya Kitou

15. Haruki Murakami

16. Kou Nakamura

17. Koshigaya Osamu

18. Yoshichi Shimada

19. Sohachi Yamaoka

20. Kaori Ekuni

21. Akiko Terenin

22. Junichiro Tanizaki

Sumber:

– Fyrenziialextac (nanaberuang)

– Mengenal Sastra dan Sastrawan Jepang, Ajip Rosidi 1989

Novel Jepang Terjemahan Karya Yukio Mishima (1925 – 1970)

Menurut Ajip Rosidi (1989) Yukio Mishima pada 25 November 1970 membuat kegemparan dengan melakukan seppuku. Buku-bukunya yang diterbitkan Pustaka Jaya dan Grafiti:

1. Kuil Kencana, Yukio Mishima, Pustaka Jaya 1978

2. Kantan, Yukio Mishima, Pustaka Jaya 1979

3. Malam Terakhir, Yukio Mishima, Pustaka Jaya 1979

4. Senandung Ombak, Yukio Mishima, Grafiti 1976

9 Terjemahan Novel Jepang Sudah Terbit

Sebagaimana disebutkan di buku “Dari Khasanah Sastra Dunia” oleh Drs. Jakob Sumardjo, Alumni 1985, bahwa delapan dari 13 judul terjemahan novel Jepang telah diterbitkan. Saya telah berupaya mencari alias searching di google dengan harapan mudah-mudahan semuanya sampai tahun 2015 ini sudah diterbitkan, akan tetapi dari 13 judul novel tersebut baru ketemu 9 buah yang diterbitkan adapun sisanya mudah-mudahan ketahuan raratannya

Inilah novel-novel Jepang tersebut:

1. Kappa, Ryuunosuke Akutagawa, Pustaka Jaya 1975

2. Negeri Salju, Yasunari Kawabata, Gagas Media 2009

3. Rumah Perawan, Yasunari Kawabata, Pustaka Jaya 1977

4. Beauty and Sadness, Yasunari Kawabata, Jalasutra 2003

5. Thousand Cranes, Yasunari Kawabata, (terbit?)

6. Kuil Kencana, Yukio Mishima, Pustaka Jaya 1978

7. Senandung Ombak, Yukio Mishima, Pustaka Jaya 1976

8. Jembatan Impian, Jun-Ichiro Tanizaki, Pustaka Jaya 1976

9. Selera Pribadi, Jun-Ichiro Tanizaki, (terbit?)

10. Catatan Harian (The Key), Jun-Ichiro Tanizaki, Serambi 2012

11. Rahasia Hati, Sooseki Natsume, (terbit?)

12. Botchan Si Anak Bengal, Sooseki Natsume, Khansa Books 2012

13. Woman of The Dunes, Kobo Abe (terbit?)

Memang iya masih ada terjemahan novel Jepang lain yang sudah terbit, tapi itu diceritakan di postingan lain kali saja…

Novel Jepang Terjemahan

Untuk mengenal sastra Jepang rasanya harus membaca sambil posting di blog biar nempel di otak agak lama. Belajarnya dari buku, atau diucek-ucek dengan searching di google. Jika Anda tinggal di kota Bandung dan ada uang terus ingin tahu buku novelnya tinggal cari di toko buku, jika keuangan cekak cari di tukang loak, jika tongpes dan biar kelihatan bergensi dan pantes datang saja ke perpustakaan daerah. Inilah sementara tulisan mengenai khasanah sastra jepang. Novel karya pengarang Jepang yang diterjemahkan kedalam bahasa  Indonesia

Untuk tahap pertama membaca “Dari Khasanah Sastra Dunia” oleh Drs. Jakob Sumardjo (1985) tulisnya, pada tahun 1970-an melonjak jumlah terjemahan sastra Jepang, diperkirakan karena perhatian Barat tercurah ke sastra ini sebab barusan saja memenangkan nobel sastra (1969).

Sampai tahun 1970-an telah diterjemahkan kedalam bahasa Indonesai 13 novel dan 8 diantaranya telah diterbitkan seperti berikut:
1. Kappa, Akutagawa
2. Negeri Salju, Yasunari Kawabata
3. Rumah Perawan, Yasunari Kawabata
4. Beauty and Sadness, Yasunari Kawabata
5. Thousand Cranes, Yasunari Kawabata
6. Kuil Kencana, Mishima
7. Senandung Ombak, Mishima
8. Jembatan Impian, Tanizaki
9. Selera Pribadi, Tanizaki
10. Catatan Harian, Tanizaki
11. Rahasia Hati, Soseki
12. Botchan, Soseki
13. Woman of The Dunes, Kobo Abe

Pertanyaan timbul apakah lima judul yang lainnya sudah terbit? terus yang telah terbit itu novel yang mana saja? tunggu sambungan berikutnya…