Terjemahan Sastra Dunia, Dalam Bahasa Sunda

Menurut Jakob Sumardjo 1985, terjemahan sastra asing di Indonesia hampir merupakan tradisi dalam kehidupan sastra kita, karya sastra yang tertua yang kita kenal adalah terjemahan Ramayana dalam bahasa Jawa kuno. Tradisi menterjemahkan karya sastra asing terus berkembang hingga saat ini. Hingga tahun 1985 saja novel terjemahan terbitan Balai Pustaka sudah mencapai lebih dari 150, sampai saat ini mungkin sudah diatas 200-an karya sastra.

Continue reading

Advertisements